Quando tudo falha, eles também falham Nuno Reis, August 12, 2009 “When All Else Fails, They Don’t” é a tagline do filme “G.I. Joe” no original. A tradução não é fácil e sempre me questionei como ficaria. No trailer não gostei especialmente da legendagem dessa fala.Ontem fui ao cinema e enquanto esperava reparei no enorme painel 3D que o filme tinha. Via-o semanalmente no mínimo, mas nunca o tinha lido. Tinha lá a frase e gostei da adaptação “Quando tudo falha, eles estão lá”. Mas desta vez por alguma razão o meu olhar não se focou no cabedal de Rachel Nichols. Desta vez olhei mesmo para as letras. Qual não é o meu espanto ao ler aquilo com atenção: “Quando tudo falha, ele estão lá”. Aproximo-me para ver melhor e falta mesmo um S. Mudo de sítio. No cartaz afixado em próximas estreias… também falta o S. Chego a casa. No poster online… também falta o S. Vejam o texto em azul. Não está muito legível, mas não arranjei maior. Será isto parte da campanha ou alguém estará a dormir na forma? Como conseguem imprimir centenas de vezes um cartaz e nem sequer olhar para o que está escrito? Passa por tantos olhos e ninguém tem a coragem de fazer uma observação? Ou talvez não justificasse a reimpressão. Pesquisei no Google e em nenhum lado se fala disso. Passou despercebido a muita gente… Já não tinha grandes expectativas para este filme, agora começo a desconfiar que nem a distribuidora lhe está a dar atenção. Não é por isso que vou deixar de o ver, mas tenho medo do que vou assistir… Curiosidades
Ao menos nos convites que deram para a anteestreia corrigiram o erro xD Convites entregues na Anteestreia! Reply
Alguém reparou ainda antes da estreia! Obrigado pela informação. Já agora, que tal foi o filme? Reply
Pois o que axou do filme? É que o meu namorado anda a insistir para o irmos ver… mas ñão me parece que vá gostar… pareceum coisa… e axo que vai sair outra. Reply
Ainda não tive oportunidade de ver este. O tempo só me permite ver um filme por semana… Mal veja publico. Reply